創作歌手柴郡貓對談:「我想成為聽者腦海裡的那一抹微笑」

台日系創作女聲柴郡貓於 4 月正式發表全新單曲〈我想說的,其實還有很多很多〉,再次延續她一貫以中日雙語構築的音樂風格,回應率先推出的日文版本〈この言葉だけ君に言うよ〉。這兩首歌曲彼此呼應、彼此揭示,在詞意與結構上展現她對語言與情感的細膩詮釋,也延伸她長年耕耘於翻譯與創作間的交會路徑。

回憶起最初與日文的連結,柴郡貓分享她自幼便因日劇而著迷於日本語言與流行音樂。當時尚未學會日文,卻憑著注音符號與羅馬拼音硬是拼湊出日文歌詞來學唱,這份執著也促使她一路攻讀日文相關學系,最終更成為她音樂創作的語言基礎。真正投入創作,則是源於參加吉他社時對「自彈自唱」的憧憬,進而激發她創作屬於自己的旋律。首首原創〈小小的幸福〉便收錄於她的初 EP 當中,自此之後,她每一張作品幾乎都保留日文歌曲篇幅,並透過中日雙語的巧妙融合,展現她獨樹一格的創作軌跡,例如〈ただ一つの光〉與〈在你眼裡的花火〉、〈君は君のままでいいんだ〉與〈不必成為別人眼中的模樣〉等雙版本設計,都成為她音樂旅程的印記。

最新作品〈我想說的,其實還有很多很多〉,實際上是從日文版本〈この言葉だけ君に言うよ〉發想而來。歌名乍看之下僅傳達一句溫柔的告白——「只有這句話想對你說」,但柴郡貓將這樣的「語言節制」轉化為中文版的延伸主題:「其實還有很多很多」,這層對比構成一種內與外、含蓄與澎湃的語感交錯。柴郡貓強調,日文詞彙常帶有生活感,若直接翻譯至中文可能顯得突兀,因此在創作中文版時更著重於情境轉譯,讓語意貼合華語聽眾的感知邏輯。最終,那些想說而未說出口的語句,皆凝結於一句「ありがとう」之中,成為全曲最後也是最重的一句話。

單曲的靈感,來自日語中富有哲思的詞彙「一期一會」。一次日常的散步,她忽然想起這條路曾與朋友並肩同行,儘管那只是尋常的街景一瞬,卻在心中留下深刻的印記,並促使她想要書寫關於瞬間記憶的旋律。疫情期間長達三年無法踏上日本土地,直到重回熟悉的城市,她才意識到那些微不足道的場景,風的溫度、天空的顏色、空氣的氣味——竟如此牽動人心。於是,她寫下另一首作品〈空色〉,紀錄那段彷彿重逢般的感受。而疫情期間,柴郡貓開始接觸礦石收藏,尤其偏好對應喉輪的石頭,像是海藍寶、黑曜石、拉長石、月光石,這些配戴於身的飾品並非迷信,而是成為她錄音前的精神依託。她坦言,自己過去在表達方面較為內斂,因此希望透過這些象徵性的物件,找回更穩定的表達節奏。

柴郡貓曾在德島與岩手等地展開演出,也於去年 7 月登上東京「台灣祭」舞台,連續五日於東京鐵塔下帶來音樂演出。「那時真的超熱,第一次感受到『熱唱』這詞的真正意義」,她笑說。對她而言,日本觀眾在欣賞表演時的專注氣氛與台灣觀眾的隨性互動形成對比,也讓她更珍惜跨文化演出的每一瞬。身兼翻譯工作者的柴郡貓,在歌詞翻譯、電影字幕、口譯等領域亦具多年經驗。她曾為瘦子(E.SO)歌曲翻譯日文版本,也因此收到來自日本饒舌迷的感謝訊息。她指出,尤其在面對嘻哈文化中大量語彙與語感遊戲時,如何準確轉譯至另一語言是一項極富挑戰的工作。從學生時代對日文歌曲的執迷,到如今將音樂與翻譯作為文化對話的媒介,柴郡貓始終貫徹一個信念——讓語言與音樂搭建真正的橋樑,串起台日之間的情感脈動。

對未來的計劃,柴郡貓透露,正醞釀一張屬於自己的精選專輯,預計收錄中日雙語作品各半,也將包含先前為廣告所寫但尚未正式發行的曲目。這張專輯將以日文的「儚い」(hakanai)作為命名靈感,象徵音樂中虛幻卻深刻的情感意象。而她心中的夢想合作人選則是東京事變與 PETROLZ 的吉他手長岡亮介(浮雲),雖目前因預算因素難以實現,但這份嚮往仍是她創作路上的動力。

柴郡貓的藝名取自《愛麗絲夢遊仙境》中會隱形的神秘貓咪,正如她所說:「音樂本身沒有實體,卻能突然在腦中現身,像柴郡貓一樣帶著微笑出現。」她希望,這些旋律能悄悄鑲進聽眾的記憶,在人生的片刻裡浮現,成為聽者腦海裡那抹微笑。

柴郡貓 IG:@lovecheshirecatmusic
Special thanks: MeMeOn

Top